Wyniki
-
Twórczość literacka Iwana Franki w przekładach polskich
Mirosława Czetyrba-Piszczako
Acta Neophilologica , 18 /2 (2016) s. 235-247 -
Przegląd literatury ukraińskiej w przekładach na język polski po 1989 roku
Mirosława Czetyrba-Piszczako
Acta Polono-Ruthenica , 22 /2 (2017) s. 103-116 -
Ukraińskie frazeologizmy w polskim przekładzie Piotra Kuprysia "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego
Mirosława Czetyrba-Piszczako
Acta Polono-Ruthenica , 22 /3 (2017) s. 109-121 -
Przyczynek do badań nad aspektem kulturowym "Eneidy" Iwana Kotlarewskiego w tłumaczeniu Piotra Kuprysia
Mirosława Czetyrba-Piszczako
Acta Polono-Ruthenica , 22 /4 (2017) s. 99-110 -
Słownictwo z zakresu zwyczajów i obrzędów jako przyczynek do badań współczesnego stanu gwar społeczności ukraińskiej na Warmii i Mazurach
Mirosława Czetyrba-Piszczako
Acta Polono-Ruthenica 20 (2015) s. 157-167